Kế tiếpLùi lại

    Biên dịch viên và những kỹ năng biên dịch chuyên nghiệp

    Trong dịch thuật chuyên nghiệp bao gồm biên dịch và phiên dịch. Với phiên dịch là nghệ thuật, sự linh hoạt của trí óc tưởng tượng, khả năng ngôn ngữ chuyên sâu, đặc biệt là óc sáng tạo, tư duy lo gic. Còn biên dịch thì sao? biên dịch cũng là một hình thức quan trọng không kém trong dịch thuật. Vậy bạn đã hiểu gì về biên dịch và các kỹ năng cần thiết cho những biên dịch viên chuyên nghiệp. Dưới đây công ty Dịch thuật Phú Thịnh xin đưa ra một số những kỹ năng tổng quát nhất về biên dịch dành cho tất cả mọi người, đặc biệt là những bạn trẻ đang tìm hiểu về dịch thuật và biên dịch.

    Biên dịch là làm gì trong dịch thuật chuyên nghiệp ?

    Biên dịch là tập hợp rất nhiều các kĩ năng gồm năng lực ngoại ngữ, kiến thức chuyên môn, năng lực tra cứu tổng hợp … Nói tóm lại, định nghĩa đơn giản về biên dịch bạn có thể hiểu biên dịch là công việc chuyển từ một văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Người dịch không phải chịu sức ép thời gian căng thẳng hay yêu cầu phản ứng tức thì như là (phiên dịch) dịch nói. Tuy nhiên, biên dịch yêu cầu về độ chính xác và trôi chảy thường cao hơn. Người biên dịch phải có khả năng khai thác tất cả các tài liệu dịch một cách phong phú, đa dạng, không chỉ đúng mà còn phải đủ nghĩa.
    Trong công việc dịch thuật người biên dịch đặc biệt cần phải sử dụng thành thạo các kĩ năng như trên để đưa vào một bản dịch.

    Những kỹ năng biên dịch viên chuyên nghiệp cần phải có

    Kỹ năng ngoại ngữ

    Đây chính là điều kiện tiên quyết, đầu tiên của một biên dịch viên. Việc vận dụng thành thạo kỹ năng ngoại ngữ nhằm để diễn đạt đầy đủ, chính xác nội dung của bản gốc là rất quan trọng. Vì vậy, ngoại ngữ của bạn cần phải chính xác.

    Kiến thức chuyên môn

    Các biên dịch viên hiện nay đang ngày càng hoàn thiện bản thân theo hướng chuyên môn hóa. Do vậy, kiến thức chuyên môn về các lĩnh vực chuyên sâu là một yếu tố không thể thiếu khi hành nghề. Bởi mỗi chuyên ngành, lĩnh vực thì ý nghĩa của các ngôn từ sẽ là khác nhau.

    Năng lực tra cứu

    Dù bạn có năng lực chuyên môn giỏi đến đâu thì trong quá trình dịch thuật bạn cũng sẽ gặp phải những từ ngữ không biết. Bởi vậy, năng lực tra cứu từ ngữ là yếu tố rất quan trọng. Ngoài những từ đã có trong từ điển, các biên dịch viên có thể sử dụng các công cụ dịch thuật như: SDLX, Transit, Trados, DejaVu để dịch thuật một cách nhanh chóng và chính xác.
    Trong thực tế, việc bổ sung và nâng cao năng lực đều rất cần thiết đối với mỗi biên dịch viên. Vì vậy, việc tra cứu thông tin từ ngữ để có thể nắm bắt được những thông tin cần thiết là rất quan trọng.

    Năng lực dịch thuật

    Dù cho bạn có thể đọc, hiểu chính xác được tất cả bản gốc, nhưng nếu như bạn không thể hiện và diễn tả nó bằng ngôn ngữ bản địa thì nó sẽ trở nên vô nghĩa với những người khác. Cho dù là dịch từ tiếng anh sang tiếng việt hoặc ngược lại thì bạn cần phải trung thực với bản gốc đó và rèn luyện kỹ năng dịch để bản dịch có nội dung tự nhiên và người đọc dễ hiểu nhất.

    Am hiểu tiếng mẹ đẻ

    Để công việc dịch thuật thuận lợi, ngoài việc tinh thông về ngôn ngữ dịch thì người dịch phải rất am hiểu tiếng mẹ đẻ. Vừa làm vừa tự nâng cấp mình hơn để mang lại sự thành công cho chính bản thân. Bởi để đưa một tác phẩm dịch thuật đến với độc giả là cả một quá trình làm việc cần mẫn của người dịch.

    Biên dịch viên phải sử dụng nhuần nhuyễn tiếng mẹ đẻ linh hoạt để bản dịch không bị ngô nghê, thậm chí là có người đọc không hiểu gì. Không phải lúc nào dịch sát nghĩa từng từ ngữ trong văn bản mới là chính xác, mà cần phải linh hoạt đưa ra cách diễn đạt ngắn gọn, súc tích và lôi cuốn nhất cho bản dịch. Ngoài ra, việc vận dụng những kinh nghiệm và vốn sống tích lũy có được cũng là một trong những yếu tố mang đến sự thành công cho bản dịch của những người biên dịch.

    Để có được một bản dịch hay, chính xác nội dung thì việc kết hợp nhuần nhuyễn 5 kỹ năng bên trên là yếu tố cần có của mỗi biên dịch viên, giúp bạn khẳng định được vị trí và thành công trong công việc của mình.

    Dịch thuật Phú Thịnh mong rằng sẽ luôn là địa chỉ cung cấp những dịch vụ dịch thuật tài liệu uy tín và đảm bảo nhất cho quý khách hàng, là nơi cung cấp những thông tin mới nhất về lĩnh vực dịch thuật và phiên dịch tại Việt Nam. Mọi thông tin liên hệ với công ty dịch thuật Phú Thịnh tại Hà Nội bạn có thể gọi đến hotline: 1900 6111 hoặc địa chỉ công ty tại: số 45C Trần Phú – Ba Đình – Hà Nội.

    Kế tiếpLùi lại