Hotline: 096 100 5555
Email: dichthuatphuthinh@gmail.com
  • Tiếng Việt
  • English
Công ty Dịch thuật Phú ThịnhCông ty Dịch thuật Phú ThịnhCông ty Dịch thuật Phú ThịnhCông ty Dịch thuật Phú Thịnh
  • TRANG CHỦ
  • GIỚI THIỆU
    • Giới thiệu công ty
    • Tại sao lựa chọn Dịch thuật Phú Thịnh
    • Chứng nhận và giải thưởng
    • Sự kiện
    • Tuyển dụng
  • BÁO GIÁ
    • Báo giá dịch thuật
    • Báo giá dịch công chứng
    • Phiên dịch
    • Dịch vụ tư vấn hợp pháp hoá lãnh sự
  • DỊCH VỤ
    • Dịch thuật
      • Dịch tài liệu kỹ thuật
      • Dịch thuật Website
      • Dịch thuật chuyên nghành
      • Dịch công chứng
      • Phiên dịch nối tiếp
      • Phiên dịch tháp tùng
      • Phiên dịch hội thảo
    • Tư vấn hợp pháp hóa lãnh sự
      • Dịch vụ chứng nhận hợp pháp hóa lãnh sự tài liệu – Giấy tờ đại sứ quán
      • Dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự
      • Thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự
    • Tư vấn xuất nhập cảnh
      • Tư vấn thủ tục hành chính có yếu tố nước ngoài
      • Giấy phép lao động
      • Thẻ tạm trú
      • Visa
    • Tư vấn định cư
      • Định cư Mỹ
      • Định cư Canada
    • Dịch vụ Tư vấn Chứng nhận Sứ quán
      • Danh sách đại sứ Quán tại Hà Nội Việt Nam
  • KHÁCH HÀNG
    • Ý kiến khách hàng
    • Hướng dẫn giao dịch
    • Hướng dẫn thanh toán
    • Câu hỏi thường gặp
    • Quyền lợi khách hàng thân thiết
  • Tin tức
  • LIÊN HỆ

Phương pháp chung dịch thuật tài liệu kỹ thuật

    Trang chủ Tin tức Phương pháp chung dịch thuật tài liệu kỹ thuật
    Kế tiếpLùi lại
    dichthuatphuthinh-phuong-phap-chung-dich-thuat-tai-lieu-ky-thuat

    Phương pháp chung dịch thuật tài liệu kỹ thuật

    By admin | Tin tức | 0 comment | 7 Tháng Mười Một, 2019 | 0

    Dịch thuật hiện nay là một nghề đòi hỏi tư duy, hiểu biết và hiểu biết về chuyên môn, đó là một công việc đầy thử thách và mức độ khó không kém những chuyên ngành khác. Dịch thuật tài liệu kỹ thuật cũng như tất cả những lĩnh vực khác đòi hỏi sự chính xác về nội dung, sử dụng từ ngữ nhạy bén, linh hoạt. Vậy làm thế nào để dịch thuật tốt được những văn bản, tài liệu chuyên ngành kỹ thuật, khoa học. Trong lĩnh vực dịch thuật này cần đảm bảo những yếu tố nào và cần những phương pháp dịch thuật như thế nào. Bài viết dưới đây dịch thuật Phú Thịnh sẽ chia sẻ những vấn đề hay gặp trong dịch thuật tài liệu kỹ thuật để bạn có được một cái nhìn chính xác, xây dựng cho mình cách làm để giải quyết các vấn đề.

    Phương pháp chung dịch thuật tài liệu kỹ thuật

    Chuẩn bị công cụ dịch thuật

    Kiến thức về chuyên ngành:  Theo lẽ thường thì khi mới bắt đầu bạn nên chọn loại tài liệu kỹ thuật mình am hiểu và chuyên sâu, bản thân thích nhất để dịch. Như vậy chúng ta sẽ không mất quá nhiều thời gian để lựa chọn được từ ngữ phù hợp và sát với nghĩa bản gốc.

    Những từ điển chuyên ngành: Các bạn có thể tìm mua những cuốn từ điển kỹ thuật Anh văn kỹ thuật cơ khí của tác giả: Phan Văn Đáo, ngoài ra: Từ điển điện và điện tử Anh-Việt : Điện và điện tử , Anh – Việt và Từ Điển Khoa Học Và Kỹ Thuật Anh-Việt Nxb Khoa học Kỹ thuật ( Nhiều tác giả ),
    Đối với bạn nào là cộng tác viên thường xuyên với các công ty dịch thuật thì có thêm những dữ liệu từ điển mới nhất và cập nhật nhất về từng chuyên ngành.
    – Nên cài thêm từ điển trong máy tính: đối với bạn nào mới học anh văn thì chỉ cần dùng Lacviet EVA 2002 cũng được, gần đây nhất đã có rất nhiều những công cụ dịch thuật, từ điển thuộc chuyên ngành được cung cấp miễn phí bởi Vdict.  Nếu bạn đã quen thì dùng thêm từ điển Oxford cũng có bán tại các tiệm đĩa (Từ điển Anh – Anh). Hiện tại bộ từ điển này đã cung cấp hầu hết trên internet nên bạn tải chúng về máy tính không quá khó khăn …
    – Internet: Công cụ hỗ trợ đắc lực và không thế thiếu cho những dịch thuật viên khi họ tra cứu những từ ngữ chuyên ngành, những định nghĩa chuẩn, những tin tức chuyên ngành mới. Giúp cho bài dịch thuật đảm bảo được tính chính xác nhất.

    Phương pháp dịch thuật

    – Dịch bám nghĩa của từng từ: đòi hỏi bạn phải thật giỏi ngữ pháp, vốn từ vựng tiếng anh tốt, nhưng nhược điểm là những người đọc lại khó hiểu, bởi bản dịch sẽ theo văn phong của tiếng anh, nhưng có lẽ đây là cách mà nhiều người kể cả những người không học chuyên ngành đang dịch vẫn có thể dịch được tài liệu chuyên ngành.
    – Dịch thoát nghĩa: chuyên ngành, thuật ngữ kỹ thuật, vốn từ không những tiếng anh mà cả nghĩa tiếng việt phải khá phong phú, cách bày tỏ diễn dịch này có thể tóm lược, bỏ qua, thêm bớt, ví dụ những trạng từ thường không gây thay đổi nghĩa của câu văn nhiều thì có thể bỏ qua.
    – Bản địa hóa tài liệu – Ngôn ngữ: Sử dụng vốn kiến thức và kinh nghiệm vốn có của mình, truyền tải chính xác nội dung của tài liệu theo phong cách hành văn chung của mỗi địa phương, quốc gia đó.

    Tuân thủ theo đúng 3 đặc điểm nguyên tắc của dịch thuật như:

    • TÍN (FAITHFULNESS): tức là trung thành với nguyên bản gốc (faithfulness to the original on the whole).
    • ĐẠT (ACCURACY): tức là đạt được độ chính xác cao cho dù có dịch thoát ý đi chăng nữa. Điều này là không đơn giản vì lắm khi “Dịch là phản lại”.
    • NHÃ (GOOD FORM): tức là khi diễn đạt sang ngôn ngữ thứ hai thật thanh thoát, tự nhiên như người bản xứ hết sức có thể.

    Dịch và chỉnh sửa sau dịch

    Các bạn nên có một cuốn sổ tay nhỏ (có thể màng theo người (để túi quần, bóp, vv.). khi gặp từ mới thì cho nó và sổ tay đó.Khi gặp từ mới các bạn có thể tìm kiếm qua nhiều công cụ trong phần chuẩn bị đã giới thiệu
    – Sau khi dịch các bạn nên tham khảo người khác, bạn bè, diễn đàn, Thầy cô, gíao viên dạy anh văn nếu các bạn thấy có chổ nào đó chưa ổn. Thói quen thường thấy của những nhà dịch thuật kinh nghiệm cho biết họ dịch 1 đoạn văn, 1 tài liệu không dưới 5 lần.

    Định dạng văn bản dịch thuật

    Định dạng chuẩn là bước cuối cùng trong những tiêu chí đáp ứng 1 bài viết, 1 tài liệu kỹ thuật chuẩn và tốt. Trình bày đúng định dạng gốc.
    Dùng công cụ chuyển đổi: Nhắm giúp cố định văn bản, hình ảnh, công thức,vv các bạn có thể dùng nhiều công cụ như Quark Express, NeMark Point, Acrobat converter, theo mình cái đơn giản nhất là dùng công cụ chuyền từ work ra file Acrobat.

    Trên đây là một số phương pháp chung trong dịch thuật tài liệu kỹ thuật mà dịch thuật Phú Thịnh đã tổng kết được. Hi vọng sẽ giúp ích được cho các bạn trong công việc dịch thuật của mình. Liên hệ theo hotline: 1900 6111 hoặc địa chỉ công ty tại số 45C Trần Phú – Ba Đình – Hà Nội những thắc mắc của các bạn nhé. Bạn sẽ nhận được sự hỗ trợ nhiệt tình nhất từ những nhân viên chuyên nghiệp lâu năm của công ty chúng tôi.

    No tags.

    Bài viết liên quan

    • dichthuatphuthinh-thu-tuc-cho-nguoi-nuoc-ngoai-duoc-lam-viec-o-viet-nam

      Các yếu tố ảnh hưởng đến thời gian dịch thuật công chứng

      By admin | 0 comment

      Dịch thuật công chứng là một trong những dịch vụ quan trọng, ứng dụng ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Thông thường, bất cứ khách hàng nào khi có nhu cầu cũng đều mong muốnChi tiết

    • dichthuatphuthinh-dich-thuat-cong-chung-hop-phap-hoa-lanh-su-chuyen-nghiep

      Chi phí dịch vụ dịch thuật công chứng có đắt không?

      By admin | 0 comment

      Tìm hiểu về chi phí dịch vụ dịch thuật công chứng luôn là vấn đề cần thiết. Qua đó, giúp khách hàng có sự chuẩn bị ngân sách phù hợp. Phục vụ tối đa mụcChi tiết

    • dichthuat-dich-thuat-cong-chung-nhanh-lay-ngay-gia-re-tai-ha-noi

      Lựa chọn văn phòng công chứng dịch thuật và 5 bí mật bạn cần giải mã

      By admin | 0 comment

      Hiện nay, trên thị trường xuất hiện ngày càng nhiều văn phòng công chứng dịch thuật. Tuy có đa dạng sự tham khảo, song không phải bất cứ địa chỉ nào cũng đảm bảo lợiChi tiết

    • dichthuat-3

      Lý do nên hợp tác cùng công ty dịch thuật công chứng Phú Thịnh

      By admin | 0 comment

      Công ty dịch thuật công chứng Phú Thịnh là một trong những đơn vị đang được đông đảo khách hàng tin tưởng hợp tác. Bằng nhiều ưu thế khác biệt, chúng tôi chắc chắn đápChi tiết

    • z2151961961159_b27d077abca4dc334764fbff5c651b69

      Dịch vụ visa cho người nước ngoài vào Việt Nam uy tín nhất

      By admin | 0 comment

      Dịch vụ visa cho người nước ngoài vào Việt Nam uy tín nhất Hiện nay, theo xu hướng hội nhập hóa toàn cầu, nhu cầu nhập cảnh vào Việt Nam của người nước ngoài rấtChi tiết

    • dichthuat-dau-la-van-phong-dich-thuat-dam-bao-uy-tin-nhat-danh-cho-ban

      Đâu là văn phòng dịch thuật đảm bảo uy tín nhất dành cho bạn?

      By admin | 0 comment

      Văn phòng dịch thuật hiện nay xuất hiện trên thị trường với “muôn hình vạn trạng”. Mặc dù đây là điều kiện thuận lợi, đem đến sự tham khảo đa dạng cho khách hàng. TuyChi tiết

    • dichthuat-3

      Những vấn đề cần lưu ý về hợp đồng dịch vụ dịch thuật công chứng

      By admin | 0 comment

      Dịch vụ dịch thuật công chứng ra đời đã đáp ứng cho nhu cầu thời đại. Khi mà toàn cầu đang trong quá trình hội nhập trên mọi lĩnh vực khác nhau. Khách hàng sửChi tiết

    • dichthuatphuthinh-co-tu-dich-thuat-cong-chung-duoc-khong-dich-thuat-cong-chung-o-dau

      Địa chỉ dịch thuật công chứng nhanh được khách hàng tin tưởng

      By admin | 0 comment

      Trên thị trường hiện nay, không khó để bạn tìm được cơ sở dịch thuật công chứng nhanh. Với mỗi điểm đến, bạn lại có cơ hội trải nghiệm phong cách dịch khác nhau. TuyChi tiết

    Bình luận

    Hủy

    Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

    Kế tiếpLùi lại

    BÀI VIẾT MỚI

    • Các yếu tố ảnh hưởng đến thời gian dịch thuật công chứng
    • Chi phí dịch vụ dịch thuật công chứng có đắt không?
    • Lựa chọn văn phòng công chứng dịch thuật và 5 bí mật bạn cần giải mã
    • Lý do nên hợp tác cùng công ty dịch thuật công chứng Phú Thịnh
    • Dịch vụ visa cho người nước ngoài vào Việt Nam uy tín nhất

    BẢN ĐỒ

    KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI

    LIÊN HỆ

    CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT PHÚ THỊNH

    Địa Chỉ: Số 45C Trần Phú – Ba Đình – Hà Nội.

    Tel: (+024) 36 36 5555 - 096 100 5555

    Hotline: 1900 6111 - (+024) 36 36 5555 - 096 100 5555

    Email: dichthuatphuthinh@gmail.com - dichthuat45tranphu@gmail.com

    Website: www.dichthuatphuthinh.vn

    DỊCH VỤ

    • Dịch thuật
    • Tư vấn định cư
    • Tư vấn hợp pháp hóa lãnh sự
    • Tư vấn xuất nhập cảnh

    NGÔN NGỮ DỊCH THUẬT

    • Dịch tiếng Bồ Đào Nha
    • Dịch tiếng Tây Ban Nha
    • Dịch tiếng Trung
    • Dịch tiếng Anh
    • Dịch tiếng Thủy Điển
    • Dịch tiếng Séc
    • Dịch tiếng Ý
    • Dịch tiếng Phần Lan
    • Dịch tiếng Ả Rập
    • Dịch tiếng Hungary

    KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI

    © Copyright 2019 dichthuatphuthinh. All right reserved.
    • TRANG CHỦ
    • GIỚI THIỆU
      • Giới thiệu công ty
      • Tại sao lựa chọn Dịch thuật Phú Thịnh
      • Chứng nhận và giải thưởng
      • Sự kiện
      • Tuyển dụng
    • BÁO GIÁ
      • Báo giá dịch thuật
      • Báo giá dịch công chứng
      • Phiên dịch
      • Dịch vụ tư vấn hợp pháp hoá lãnh sự
    • DỊCH VỤ
      • Dịch thuật
        • Dịch tài liệu kỹ thuật
        • Dịch thuật Website
        • Dịch thuật chuyên nghành
        • Dịch công chứng
        • Phiên dịch nối tiếp
        • Phiên dịch tháp tùng
        • Phiên dịch hội thảo
      • Tư vấn hợp pháp hóa lãnh sự
        • Dịch vụ chứng nhận hợp pháp hóa lãnh sự tài liệu – Giấy tờ đại sứ quán
        • Dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự
        • Thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự
      • Tư vấn xuất nhập cảnh
        • Tư vấn thủ tục hành chính có yếu tố nước ngoài
        • Giấy phép lao động
        • Thẻ tạm trú
        • Visa
      • Tư vấn định cư
        • Định cư Mỹ
        • Định cư Canada
      • Dịch vụ Tư vấn Chứng nhận Sứ quán
        • Danh sách đại sứ Quán tại Hà Nội Việt Nam
    • KHÁCH HÀNG
      • Ý kiến khách hàng
      • Hướng dẫn giao dịch
      • Hướng dẫn thanh toán
      • Câu hỏi thường gặp
      • Quyền lợi khách hàng thân thiết
    • Tin tức
    • LIÊN HỆ
    Hotline: 096 100 5555
    Công ty Dịch thuật Phú Thịnh